The six approaches mentioned are:
- Society of Automotive Engineers (SAE) J2450
- Localisation Industry Standard Association (LISA) QA Model
- ForeignExchange Translations' Multilingual Compliance Process
- American Translators Association accreditation program
- Deutsches Institut für Normung DIN 2345
- Six sigma quality initiative
3 comments:
I am interesting in establishing a definition of quality for legal texts and searching for a QA model that could be adapted appropriately.
Do you mean a definition of quality for translation of legal text, or for legal text per se?
Is there any procedure available that measure the quality of a translation and is available on the market?
If so please contact me by email at:
jyounes@wideopenwest.com
Thank you
Post a Comment